سی و یک نما - مراسم آخرین وداع و تشییع پیکر زندهیاد «منوچهر والیزاده» بازیگر، دوبلور، مدیر دوبلاژ و گوینده فقید رادیو، صبح جمعه ۳ اسفند ۱۴۰۳ از مقابل خانه هنرمندان ایران برگزار شد.
سی و یک نما - خبر نرخ جدید بلیت سینماها در دوران اوج گرانی و وضعیت بد اقتصادی مردم چندان دور از ذهن نبود اما یقینا میشد با درنظرگرفتن سوبسید برای این گذران اوقات فراغتی که صرفا قشر مرفه جامعه را شامل نمیشود، کمک اندکی به روحیهی جامعه داد، هرچند باز هم سوالی دیگر مطرح است که آیا فیلمهایی که اکران میشوند، کیفیت و جذابیت برای مخاطبان را دارد که سینما را با بلیت صدهزارتومانی در اوقات فراغت خود انتخاب کند؟
سی و یک نما - داوران انجمن منتقدان و نویسندگان سینمای ایران در چهل و سومین جشنواره فیلم فجر جایزه خود را به رسول صدرعاملی کارگردان فیلم «زیبا صدایم کن» اهدا کردند.
سی و یک نما - منوچهر والی زاده، صدایی که پیرنشد اما خاموش شد. صدایش خاص بود و دل نشین. صدایی که همیشه جوان بود و حتی در هفتاد سالگی هم روی چهرهی کارآکترهای جوان مینشست و باورپذیر بود.
نوع ادای کلامش نیز خاص بود. مکثهای مابین کلمات که امضای او در دوبله شده بود و حالا بعد از یک دوره بیماری در سن ۸۴ سالگی درگذشت و چه نسلی از دوبله که دارند میروند و جایگزینی ندارند.
سی و یک نما - ایرج رضایی، دوبلور و مدیر دوبلاژ باسابقه کشورمان در سن ۸۹ سالگی به علت کهولت سن درگذشت.
سی و یک نما - در پی اکران فیلمهای چهل و سومین جشنواره فیلم فجر به شکل اختصاصی برای یک رسانه مکتوب در پردیس سینمایی گالریا، روابط عمومی جشنواره فیلم فجر نسبت به این اتفاق واکنش نشان داد و آن را یک اقدام غیر قانونی بر شمرد.
سی و یک نما - افسانه ها،همواره مورد توجه مردم بوده اند.آغاز آن مشخص نبوده و پایان این علاقه نیز نامشخص است،زیرا خمیرمایه بشر با داستان گویی و شنیدن داستان بسته شده است.
سی و یک نما - جوایز بفتا ۲۰۲۵ اعلام شد و فیلمهای «مجمع کاردینالها» و «بروتالیست» جوایز اصلی جوایز سالانه آکادمی فیلم بریتانیا (بفتا ۲۰۲۵) را بین خود تقسیم کردند و هر کدام چهار جایزه دریافت کردند.
سی و یک نما- این روزها، سانسور و دوبلهی نادرست، به بهانهی ممیزی و قوانین نانوشته، بیشترین لطمه را به سریالها و فیلمهای ژانر معمایی-پلیسی میزند. چرا که سریالهای جنایی، از حساسترینها در قصهپردازی هستند و باید انگیزهی یک قتل کالبدشکافی شود و جزئیات بسیار پر اهمیت است.
ضمن اینکه دنیای آگاهی ما از دنیای امروز فرق میکند با دهههایی که از خودمان نمیپرسیدیم، چرا در کارتون "دوقلوهای افسانهای"، جولس و جولی از دو نژاد مختلفند و البته پدرانشان هم که قرار است یکی را عمو یا دایی بدانیم، از دو نژادند.
حالا و به واسطهی فضای مجازی که دنیا را به یک دهکدهی کوچک بدل کرده، چنین دست بردن به واقعیت یک قصه قابل قبول نیست و چه بسا از نظر وفاداری به یک اثر هم توجیه نمیشود و حالا سریال پرطرفداری از جمله "ورا" که دوبله و پخش آن این شبها و از شبکه تماشا میتوانست اتفاق خوشایندی باشد موجب سردرگمی مخاطب میشود تا جایی که با خودش میگوید چطور این سریالِ سردرگم، ۱۴ سال در انگلیس و با فصل های مختلف ساخته و در دنیا مورد استقبال قرار گرفته تا جایی که هم اکنون و در سال۲۰۲۵ فصل پایانی آن پخش میشود.
و آیا در حال حاضر که مخاطب تلویزیون، مشتاقانه مننتظر تماشای فصل جدیدی از سریال "پوآرو" از همین شبکه هست، با کدام قصهپردازی و روایت نادرست از این سریال قرار است سرگرم شود.