این برنامه در جریان سلسله برنامههای عصر كتاب است كه به صورت دورهای از سوی موسسه خانه كتاب برگزار میشود.
عبدالله كوثری، مترجم، ویراستار و شاعر ایرانی در سال ۱۳۲۵در شهر همدان به دنیا آمد. وی دوره دبستان و دبیرستان را در زادگاه خود گذراند سپس در رشته اقتصاد دانشگاه ملی (دانشگاه شهید بهشتی كنونی) مشغول به تحصیل شد.
كوثری بیش از 50 كتاب در دو حوزه ادبیات و اقتصاد ترجمه كرده است. كتابهای «جنگ آخر زمان» و «خاطرات پس از مرگ» ترجمه عبدالله كوثری، به ترتیب در هیجدهم و بیست و دومین دوره كتاب سال جمهوری اسلامی ایران، به عنوان كتاب سال برگزیده شدهاند.
عبدالله کوثری در برگردانهایش به اندیشارهای نویسندگان وفادار میماند و میکوشد که با زبانی در خور و برازا آن اندیشارها را به خواننده گسیل دارد. او در گفتگویی با سعید کمالی دهقان در بارهٔ ویژگی زبان گفتگو در برگردانگری میگوید:
ترجمه زبان محاوره یا گفتگو از مشکلات اصلی ترجمه رمان است. بخشی از این دشواری زاییده این است که در زبان فارسی تفاوت میان زبان کتابت و محاوره زیاد است، حال آنکه در زبانهای اروپایی مثلاً انگلیسی تفاوت به این حد نیست. مترجمان فارسی در این صد سال بطورکلی دو روش داشتهاند. نخست این که گفتکوها را با همان زبان کتابت یا روایت ترجمه کنند. این روش در گذشته غالب بود وهمه رمانهای ترجمه دوران قاجار تا کم وبیش دهه ۱۳۴۰به همین روش ترجمه شده بود. از دههٔ ۱۳۴۰که تحول اساسی در کار ترجمه پدید آمد مترجمان به ضرورت تمایز نهادن میان این دو زبان پیبردند. برخی از مترجمان روش شکستن کلمات را برگزیدند اما چنانکه در پرسشهای قبلاً اشاره کردم، همان کلمات کتابت را به کار گرفتند. درحالی که در زبان محاوره ما کلماتی متفاوت را به کار میگیریم و اصل زبان محاوره با این کلمات و با نحوی کم و بیش متفاوت ساخته میشود، یعنی در زبان محاوره اغلب جای فعل و فاعل و مفعول تغییر میکند. من با شکستن کلمات مخالف نیستم چون در مواردی بهراستی ضروری میشود اما معتقدم صرفاً با شکستن کلمات به زبان محاوره نمیرسیم.
کوثری اینک در مشهد زندگی میکند.
جوایز
۱۳۸۶ - جایزه روزی روزگاری، درسال ۱۳۷۹جایزهٔ کتاب سال برای ترجمهٔ جنگ آخر زمان اثر ماریو بارگاس یوسا و درسال ۱۳۸۳همین جایزه برای ترجمه خاطرات پس از مرگ براس کوباس و روانکاو اثر ماشادو د آسیس لوح تقدیر.
۱۳۸۹جایزه بهترین مطلب ترجمهای چاپ شده در «نگاه نو» در سال ۸۹ - به انتخاب خوانندگان این مجله - به خاطر برگردان مصاحبهای با «ماریو وارگاس یوسا» برنده جایزه ادبی نوبل در سال ۲۰۱۰که با عنوان «سرخوشی و کمال» در شماره ۸۷ «نگاه نو» چاپ شده بود.
برنامه عصر كتاب ویژه گرامیداشت عبدالله كوثری شنبه 22 آبان ماه ساعت 16 در سرای كتاب موسسه خانه كتاب به نشانی خیابان انقلاب، بین خیابان فلسطین جنوبی و خیابان برادران مظفر جنوبی، شماره1080،خانه كتاب، طبقه منفی 2 برگزار خواهد شد.