هما گویا (سی و یک نما) – دنبال جایگزین فارسی برای اصطلاحی ترکیبی از زبان بیگانه می گردیم. اصطلاحی تخصصی به نام "استندآپ کمدی".فکر می کنم اگر تعبیر درستی از معنای آن داشتیم حتما پیدا کردن معادل فارسی آن خیلی راحت تر می شد و حالا که با اصل این نوع کمدی بیگانه هستیم، خیلی مهم نیست که از همان واژه گان بیگانه هم وام بگیریم. این نوع اجرای کمدی را استندآپ کمدی می گویند چرا که کمدین باید بتواند به جز طنز کلامی از طنز موقعیت هم استفاده کند، حرکت داشته و اکتیو باشد و علاوه بر آن ریتم تند حرکات و کلمات بتوانند تاثیر بیشتری روی مخاطب بگذارند و پیام خاصی هم داشته باشند تا آنجا که سخت تین انتقادها را می توان در همین نوع اجرا یافت..این اصطلاح دو پهلو از طرفی هم می تواند تعبیر تکیه کلام مسعود فراستی به معنای "سرپا" و محکم باشد که نشان می دهد که از جدی ترین ، فاخر ترین و انتقادی ترین نوع کمدی است.