سی و یک نما- این روزها، سانسور و دوبلهی نادرست، به بهانهی ممیزی و قوانین نانوشته، بیشترین لطمه را به سریالها و فیلمهای ژانر معمایی-پلیسی میزند. چرا که سریالهای جنایی، از حساسترینها در قصهپردازی هستند و باید انگیزهی یک قتل کالبدشکافی شود و جزئیات بسیار پر اهمیت است.
ضمن اینکه دنیای آگاهی ما از دنیای امروز فرق میکند با دهههایی که از خودمان نمیپرسیدیم، چرا در کارتون "دوقلوهای افسانهای"، جولس و جولی از دو نژاد مختلفند و البته پدرانشان هم که قرار است یکی را عمو یا دایی بدانیم، از دو نژادند.
حالا و به واسطهی فضای مجازی که دنیا را به یک دهکدهی کوچک بدل کرده، چنین دست بردن به واقعیت یک قصه قابل قبول نیست و چه بسا از نظر وفاداری به یک اثر هم توجیه نمیشود و حالا سریال پرطرفداری از جمله "ورا" که دوبله و پخش آن این شبها و از شبکه تماشا میتوانست اتفاق خوشایندی باشد موجب سردرگمی مخاطب میشود تا جایی که با خودش میگوید چطور این سریالِ سردرگم، ۱۴ سال در انگلیس و با فصل های مختلف ساخته و در دنیا مورد استقبال قرار گرفته تا جایی که هم اکنون و در سال۲۰۲۵ فصل پایانی آن پخش میشود.
و آیا در حال حاضر که مخاطب تلویزیون، مشتاقانه مننتظر تماشای فصل جدیدی از سریال "پوآرو" از همین شبکه هست، با کدام قصهپردازی و روایت نادرست از این سریال قرار است سرگرم شود.