هنگامی که شیرین سوهانی و حسین ملایمی برای دریافت جایزه به صحنه اسکار آمدند، سوهانی با صدایی لرزان گفت: «این جایزه را به مردم ایران تقدیم میکنیم، به امید روزی که هنر و فرهنگ ایرانی بیش از پیش در جهان شناخته شود.»
ملایمی نیز افزود: «از آکادمی اسکار و همه کسانی که از این فیلم حمایت کردند سپاسگزاریم. این موفقیت نتیجه تلاش تیمی و عشق به هنر است.»
«بسیار سوررئال است، باور کنید سه ساعت پیش هواپیمای ما در لسآنجلس به زمین نشست، ضمن اینکه تا دیروز ویزا صادر نشده بود و ناامید بودیم، اما حالا در برابر این جمعیت هستیم و این معجزه است.»
بعد از آن که کارگردانان انیمیشن برنده اسکار ایرانی «در سایه سرو» - شیرین سوهانی و حسین ملایمی - برای تشکر از طرفدارانشان و دریافت این جایزه معتبر به صحنه اسکار رفتند، هر دو به خاطر تواناییهای زبان انگلیسیشان از حضار عذرخواهی کردند.
آنها متن سخنرانیشان را برای راحتی در تلفظ کلمات انگلیسی روی موبایل نوشته بود و از روی آن میخواندند که این موضوع باعث خندههای حضار شد، آنها موبایل را از دست همدیگر میقاپیدند تا متن را خودشان بخوانند. این صحنه شیرین باعث شد بینندگانی که مراسم اسکار را از خانه تماشا میکردند نیز احساساتی شوند و به این اتفاق شیرین واکنش نشان دهند.
بسیاری از بینندگان با تحسین، از برگزارکنندگان مراسم قدردانی کردند که به برندگان اجازه دادند تا بدون نگرانی از موسیقی اختتامیه که آنها را از صحنه بیرون میبرد، سخنرانی خود را انجام دهند.
یکی از کاربران در شبکههای اجتماعی نوشت: "خوشبختانه آنها را از صحنه بیرون نبردند، همیشه وقتی برندگان زیاد صحبت میکنند، مخصوصاً اگر زبان مادریشان انگلیسی نباشد، برایم اضطرابآور است چون این تقصیر آنها نیست!! اسکار باید وقت بیشتری به آنها میداد."
یکی دیگر از کاربران نوشت: "در حقیقت، اولین باری است که میبینم اسکار هیچکس را که در صحبت کردن به انگلیسی مشکل دارد، از صحنه بیرون نبرد. خوشحالم که این کار را نکردند."
یک نفر دیگر افزود: "من فکر میکنم که آنها انگلیسی را کاملاً خوب صحبت میکنند."
یکی دیگر از بینندگان در فضای آنلاین نوشت: "آوووو، لطفاً برای انگلیسیتان عذرخواهی نکنید."
یکی دیگر از بینندگان هم گفت: "از شما ممنونم که وقتی زبان انگلیسی زبان مادریشان نیست، آنها را از صحنه بیرون نبردید."
شخص دیگری نیز نوشته است: "دیدن افرادی که زبان انگلیسی زبان اولشان نیست و برنده اسکار میشوند، واقعاً دلگرمکننده است. حقیقت این است که آنها تازه ویزا گرفتند، وای خدا."
شیرین سوهانی و حسین ملایمی برای انیمیشن «در سایه سرو» با انیمیشنهای «مردان زیبا» ساخته نیکولاس کپنز و برخت ون آلسلاند، «آبنباتهای جادویی» ساخته دایسکه نیشیو و تاکاشی واشیو، «گردش به شگفتی» ساخته نینا گانتز و استینت بوسکلوپر و «یوک!» ساخته لوآیک اسپوش و ژولیت مارکه رقابت کردند.
در ایران نیز خانه سینما به سازندگان انیمیشن"در سایهی سرو" برگزیده اسکار پیام تبریک داد. در متن این پیام آمده است: «بسیار باعث مسرت، سربلندی وغرور است که نمایندگان فرهنگ و هنر ایران بر قله های افتخار جهانی بدرخشند و پرچمدار ایران و هنر ایرانی در نود و هفتمین دوره جوایز اسکار باشند، با افتخار وظیفه خود میدانیم تا به حسین ملایمی، شیرین سوهانی و تیم سازندهی انیمیشن «در سایهی سرو» تبریک گفته و برای سینمای ایران موفقیت بیشتر خواهانیم.
در پیام تبریک انجمن مستندسازان سینمای ایران هم آمده است:
کسب جایزهی اسکار انیمیشن کوتاه توسط خانم شیرین سوهانی و آقای حسین ملایمی سازندگان انیمیشن «در سایهی سرو»، افتخاری بزرگ برای سینمای کشورمان و گامی درخشان در مسیر جهانی شدن هنر انیمیشن ایران است.
انجمن مستندسازان سینمای ایران این موفقیت را به تمامی دستاندرکاران این اثر، هنرمندان انیمیشن و جامعه سینمای ایران تبریک میگوید و امیدوار است این دستاورد الهامبخش مسیرهای تازهای در خلق آثار بدیع و تأثیرگذار باشد.
هیات مدیره انجمن مستندسازان سینمای ایران.»
همچنین در پیامی دیگر کانون کارگردانان سینمای ایران نوشت:« تاریخ پر افتخار سینمای انیمیشن که از قبل انقلاب تا به حال آرام و متین پیش رفته، یک اسکار کم داشت که به همت ذوق و هنر دو فیلمساز ارزشمند شیرین سوهانی و حسین ملایمی برای فیلم "زیر سایه سرو" بدست آمد. کانون کارگردانان سینمای ایران این موفقیت بزرگ را تبریک می گوید.